Download:

PDF

Author: Elena Mazzola
Information about the author:

Elena Mazzola (Italy), Candidate of Philological Sciences, expert in Linguistics, Language teaching, Translation theory and practice, Literary studies, Head of the Centre of European Culture “Dante” (Kharkiv, Ukraine).

E-mail: This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

For citation:

Mazzola E. Dostoevsky’s Theology. An Incarnated Truth: Translating a Fantastic Story. Dostoevsky and World Culture, Philological journal, 2019, No 4(8), pp. 16-49

Issue: 2019 № 4 (8)
Department: Hermeneutics. Slow Reading
Pages: 16-49
DOI: DOI 10.22455/2619-0311-2019-4-16-49
UDK: 82+821.161.1+811.131.1+81'25
BBK: 83+83.3(2=411.2)+81.473.1+81.1
Keywords: Dostoevsky, “The Dream of a Ridiculous Man”, translation, Italian translation, truth, theology, Christ

Abstract: This article was first presented at the conference “Dostoevsky’s Theology” and it consists of the analysis of some deep theological meanings of “The dream of a ridiculous man” that must be preserved when translating the story. We drew our analysis following two concepts: the concept of istina and a more complex and difficult to define concept that takes form around the idiom vse ravno. We thus verified the hypothesis that through this story Dostoevsky aims at telling his reader something about his way of considering God or more precisely he speaks as a theologian uttering his own word about the incarnation of Truth. The translator needs listening to this author’s word to be able to make it audible for his/her reader too. Here the translator is considered to be first of all a guide and someone who passes to the reader the author’s message avoiding reductions as far as possible. The translation process, as well as the process of hermeneutical reading is not merely the experience of understanding and transforming the original text but also and at the same time the experience of transformation of the translator himself during the same process.

 

References

1. Bibliia onlain [Bible online]. Available at: https://bibleonline.ru/bible/rst66/mat-1/ (access date: 25.11.2019) (In Russ.)

2. Demenok C. Prosto khaos [Just chaos]. St. Petersburg, Strata Publ., 2015. 228 p. (In Russ.)

3. Dzhussani L. Mozhno li zhit' tak? [If we can live like that?]. Moscow, Khristianskaia Rossiia Publ., 2007. 392 p. (In Russ.)

4. Dostoevskii F.M. Polnoe sobranie sochinenii: v 30 t. [Complete works: in 30 vols.]. Leningrad, Nauka Publ., 1972-1990. (In Russ.)

5. Dostoevskii F.M. Prestuplenie i nakazanie [Crime and punishment].
Available at: http:// az.lib.ru/d/dostoewskij_f_m/text_0060.shtml (access date: 25.11.2019) (In Russ.)

6. Kasatkina T.A. Kratkaia polnaia istoriia chelovechestva ("Son smeshnogo cheloveka') [The brief complete story of humankind (“The Dream of a Ridiculous Man”)]. Dostoevskii i mirovaia kul'tura, Almanach, 1993, №1, pp. 40-49. (In Russ.)

7. Kasatkina T.A. O kontseptsii vystavki "“Zhivet v tebe Khristos”. Dostoevskii: obraz mira i cheloveka: ikona i kartina' [About the concept of the exhibition “Christ lives in you. Dostoevsky: the Image of the World and the Man: Icon and Painting”]. Available at:
https://www.academia. edu/6285372/Dostoevskii_i_ego_teoriia_tvorchestva_obraz_mira_i_cheloveka._Ikona_i_kartina_kak_dve_storony_edinoi_traditsii (access date: 20.11.2019) (In Russ.)

8. Kasatkina T.A. O sub’ekt-sub’ektnom metode chteniia [On the subject-subject method of reading]. Novyi mir, 2017, No 1. Available at:
https://magazines.gorky.media/novyi_ mi/2017/1/o-subekt-subektnom-metode-chteniya.html (access date: 25.11.2019) (In Russ.)

9. Kasatkina T.A. Sviashchennoe v povsednevnom: dvusostavnyi obraz v proizvedeniiakh F.M. Dostoevskogo. [Sacral in the mundane: two-folded image in Dostoevsky’s works]. Moscow, IMLI RAN Publ., 2015. 521 p. (In Russ.)

10. Kasatkina T.A. “Son smeshnogo cheloveka”: lichnost' kak rychag preobrazheniia mira [“The Dream of a Ridiculous Man”: personality as the instrument of transfiguration of the world]. Dostoevskii i mirovaia kul'tura, Philological journal, 2019, No 2, pp. 16-44. (In Russ.)

11. Katasonov V.N. Zagadki "Sna smeshnogo cheloveka' F.M. Dostoevskogo' [The riddles of F.M. Dostoevsky’s “The Dream of a Ridiculous Man”]. F.M.Dostoevskii – pisatel', myslitel', providets. Sbornik statei [F.M. Dostoevsky – writer, thinker and prophet. Collection of articles], ed. by V.N. Katasonov. Moscow, Izd-vo PSTGU Publ., 2012. Available at: http://katasonov-vn.narod. ru/statji/razdel4/4-2_v.n.katasonov_zagadki_sna_smeshnogo_cheloveka_.htm (date of access: 25.11.2019)

12. Tarasova N.A. Znachenie zaglavnoi bukvy v nabornoi rukopisi rasskaza “Son smeshnogo cheloveka”: (“Dnevnik pisatelia” F. M. Dostoevskogo za 1877 god) [The meaning of the capital letter in the typesetting manuscript of “The Dream of a Ridiculous Man” (F.M. Dostoevsky’s A Writer’s Diary, 1877)]. Russkaia literature, 2007, No 1, pp. 153-165. (In Russ.)

13. Dostoevskij F.M. Diario di uno scrittore. Milano, Bompiani, 2007. 1402 p. (In Italian)

14. Dostoevskij F.M. Il sogno di un uomo ridicolo e altri racconti dal Diario di uno scrittore, a cura di Tat’jana A. Kasatkina ed Elena Mazzola. Brescia, Scholé (Morcelliana), 2019. 235 p. (In Italian)

15. Dostoevskij F.M. Scritti dal sottosuolo, a cura di Tat’jana Aleksandrovna Kasatkina, Elena Mazzola. Brescia, La Scuola, 2016. 332 p. (In Italian)

16. Dostoevskij F.M. Racconti. Milano, Garzanti, 1988. 351 p. (In Italian)