Скачать:

PDF

Автор: : Ольга Викторовна Седельникова
Сведения об авторе:

доктор филологических наук, профессор Отделения русского языка Школы базовой инженерной подготовки, Национальный исследовательский Томский политехнический университет, пр. Ленина, д. 30, 634050 г. Томск, Россия.

https://orcid.org/0000-0003-3727-7954

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Автор 2: Энхзаяа Вандан Ш.
Сведения об авторе 2:

кандидат филологических наук, старший преподаватель кафедры русского языка и литературы Института славянской и балтийской филологии, Университет им. Лоранда Этвеша (ELTE), бульвар Музей 4-8, 1088 г. Будапешт, Венгрия.

https://orcid.org/0000-0002-1698-9349

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Для цитирования:

Бэнэдэк М. Двойник господина Голядкина / пер. Э. Вандан, подг. текста, комментарии, вступит. ст. О.В. Седельникова, Э. Вандан // Достоевский и мировая культура. Филологический журнал. 2021. № 4(16). С. 196–208. https://doi.org/10.22455/2619-0311-2021-4-196-209    

Дата поступления: 31.05.2021
Дата публикации: 25.12.2021
Номер журнала: 2021 № 4(16)
Рубрика: АРХИВ
Страницы: 196-209
DOI: https://doi.org/10.22455/2619-0311-2021-4-196-209
Индекс УДК: К 821.161.1-3=821.511.141.09:655.4
Индекс ББК: 84(2=411.2)=84(4Вен)-4:83:76.17
Ключевые слова: : Ф.М. Достоевский, повесть «Двойник», инокультурная рецепция, Венгрия, издательство «Реваи», собрание сочинений, вступительная статья, Марцелл Бэнэдэк.
Аннотация: Впервые в переводе на русский язык публикуется текст вступительной статьи Марцелла Бэнэдэка к изданию повести Ф.М. Достоевского «Двойник», появившейся в 1922 году в четвертом томе первого венгерского собрания сочинений писателя, представленного в рамках большого просветительского проекта издательства «Реваи». М. Бэнэдэк (1885–1969) — венгерский писатель, переводчик, литературовед, яркий представитель венгерской культуры первой половины XX века. Его просветительские сочинения и выступления в средствах массовой информации преследовали цель привлечь читателя к знакомству с произведениями венгерской и европейской художественной словесности, научить понимать язык художественной литературы и механизмы эстетического переосмысления действительности. Бэнэдэк стал автором одной из первых в истории европейской достоевистики статей о знаковом произведении раннего Достоевского и оказался у истоков формирования традиции глубокого осмысления природы эстетических принципов писателя.

Благодарности: Публикация подготовлена при финансовой поддержке РФФИ (международный проект № 19-512-23008 «Этапы и проблемы рецепции творчества Ф.М. Достоевского в венгерском культурном контексте») и фонда «За русский язык и культуру» в Венгрии.

 

Список литературы

1. Аристотель, 1983 — Аристотель. Поэтика / пер. М.Л. Гаспарова // Аристотель. Сочинения: в 4-х т. М.: Мысль, 1983. Т. IV. 830 с.

2. Белинский, 1956 — Белинский В.Г. Взгляд на русскую литературу 1846 года // Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: в 13 т. М.: Изд-во АН СССР, 1956. Т. 10. С. 7–50.

3. Григорьев, 1846 — Григорьев А.А. Петербургский сборник // Финский вестник. 1846. № 9, отд. V. С. 21–30.

4. Достоевский, 1972–1990 — Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: в 30 т. Л.: Наука, 1972–1990.

5. Зейдлер, 2019 — Зейдлер М. Трианонский мирный договор 1920 г. Взгляд современной венгерской историографии // Историческая экспертиза. 2019. № 2. С. 133–157.

6. Зёльдхейи-Деак, 1964 — Зёльдхейи-Деак Ж. Эндре Сабо — венгерский популяризатор русской литературы / пер. Е. Тумаркиной // Венгерско-русские литературные связи. М.: Наука, 1964. С. 126–173.

7. Золотько, 2019— Золотько О.В. «Двойник» Ф.М. Достоевского в свете психоанализа: к истории рецепции // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. 2019. Т. 20. Вып. 3. С. 209–221.

8. A magyar irodalom története — A magyar irodalom története 1945–1975, III/1-2./ A Nyugat három nemzedéke. 9. köt., Szerk.: Béládi Miklós, Rónai László. Akadémiai Kiadó, 1990. URL: https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Spenot-a-magyar-iroda-lom-tortenete-1/ix-kotet-a-magyar-irodalom-tortenete-19451975-iii-a-proza-9CCD/ (дата обращения: 30.09.2021).

9. Baring, 1910 — Baring M. Landmarks in Russian Literature. London: Macmillan, 1910. 299 p.

10. Gál, 2003 — Gál I. Babits és az angol irodalom // Gál István: Babits Mihály. Tanulmányok, szövegközlések, széljegyzetek. Bp.: Argumentum, 2003. P. 41-88.

11. Dostoevsky , 1917 — Dostoevsky F.M. The eternal husband, and other stories / trans. from Russ. by C. Garnett. London; Toronto: Heinemann, 1917. 323 p.

12. Dosztojevszkij, 1921 — Dosztojevszkij. Karamazov testvérek I–III. Ford.: Szabó Endre. Bev. Földi Mihály // Dosztojevszkij összes munkái. Budapest: Révai, 1921. T.1. P. I-IX.

13. Dosztojevszkij, 1922а — Dosztojevszkij F. Golyadkin úr hasonmása. Ford.: Szabó Endre. Bev. Benedek Marcell // Dosztojevszkij összes munkái. Budapest: Révai, 1922. T. 4. 172 p.

14. Dosztojevszkij, 1922б — Dosztojevszki F. A kétéltű Golyadkin. Ford.: Trócsányi Zoltán. Budapest: Genius, 1922. 211 p.

15. Dostojewski, 1889–1890 — Dostojewski F.M. Der Doppelgänger. Erzählung von F. Dostojewsky. Aus dem Russischen von L. A. Hauff. Berlin: Janke, 1889–1890.

16. Dostoevskij, 1906 — Dostoevski F.M. Le double: roman inédit. 3e edition / trad. du russe par J.W. Bienstock et Léon Werth. Paris: Société du Mercure de France, 1906. 245 p.

17. Irving, 1908 — Irving L. Introduction // Dostoieffsky F. Crime and Punishment. London, Toronto: J.M. Dent and Sons Ltd., E.P. Dutton and Co. 1908. P. VII–XIII.

18. Kiss Tamás, 1998 — Kiss Tamás. Állami művelődéspolitika az 1920-as években. Magyar Művelődési Intézet-Mikszáth Kiadó. 1998. 224 p.

19. Knowlton, 1916 — Knowlton E.C. Stevenson and Dostoevski // Modern Philology. 1916. XIV. P. 449–454.

20. Magyar életrajzi — Magyar életrajzi LEXIKON 1000–1990, Főszerkesztő: Kenyeres Ágnes (Биографический лексикон 1000–1990) URL: https://mek.oszk.hu/00300/00355/ html/ (дата обращения: 30.09.2021)

21. Rank, 1925 — Rank O. Der Doppelgänger. Psychoanalytische Studie. Leipzig; Wien; Zürich: Internationaler psychoanalytischer Verlag, 1925. 118 р.