Авторам

1.​ Рукописи, поступившие в редколлегию журнала «Достоевский и мировая культура», проходят рецензирование с целью их экспертной оценки.

2.​ На первом этапе редакцией проводится экспертиза рукописей на предмет их соответствия формальным требованиям.

3.​ Рукописи, не соответствующие требованиям к оформлению и не отвечающие профилю журнала, не рассматриваются и не рецензируются. Решение об отклонении статьи в этом случае принимается редколлегией.

4.​ Рукописи, соответствующие профилю журнала и удовлетворяющие формальным требованиям, передаются на рецензирование независимым экспертам, имеющим наиболее близкую к теме статьи специализацию.

5.​ Экспертная оценка рукописи проводится по принципу «слепого» рецензирования, когда ни рецензент не знает имени автора, ни автор не знает имени рецензента.

6.​ Для рецензирования рукописи могут привлекаться как члены редколлегии, так и высококвалифицированные специалисты из ИМЛИ РАН и других организаций. Рецензенты обязаны следовать принятой в журнале Публикационной этике.

7.​ Рецензии пишутся в свободной форме или по разработанной редколлегией схеме.

8.​ Текст рецензии предоставляется автору по его запросу без указания Ф.И.О., должности и места работы рецензента. В случае наличия в рецензии рекомендаций по доработке статьи автору направляется сокращенный текст рецензии с конструктивными замечаниями без указания Ф.И.О., должности и места работы рецензента. В случае отклонения статьи от публикации автору направляется мотивированный отказ.

9.​ Статья, направленная автору с замечаниями, должна быть доработана в сроки, оговоренные в письме.

10.​ Статья, не рекомендованная рецензентами к публикации, к повторному рассмотрению не принимается.

11.​ Максимальный срок рецензирования статьи — 3 месяца.

12.​ После принятия редколлегией решения о допуске статьи автор получает письмо с краткой информацией о результатах рецензирования и примерных сроках публикации.

1.​ Редколлегия журнала «Достоевский и мировая культура» принимает к рассмотрению оригинальные научные статьи и публикации на русском и английском языках, соответствующие тематике журнала и ранее не опубликованные, а также архивные материалы, сопровождаемые научной вступительной статьей.

2.​ Статьи принимаются по электронной почте Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

  1. Рукописи, не соответствующие требованиям к оформлению, не рассматриваются, автору рукописи сообщается об отказе и его причинах.

4.​ Рукописи, удовлетворяющие формальным требованиям, но не соответствующие содержательно-тематическому профилю журнала, могут быть отвергнуты или отправлены на доработку.

5.​ Рукописи, соответствующие содержательно-тематическому профилю журнала и удовлетворяющие формальным требованиям, передаются на рецензирование независимым экспертам (см. Порядок рецензирования).

6.​ Максимальный срок рассмотрения и рецензирования рукописи — 3 месяца. По истечении этого срока или ранее автору направляется письмо с результатами рецензирования:

- рекомендация статьи к публикации без доработки;

- рекомендация с незначительной доработкой;

- рекомендация с переработкой (устранение конструктивных замечаний);

7.​ Текст рецензии предоставляется автору по его запросу без указания Ф.И.О., должности и места работы рецензента. В случае рекомендации доработать или переработать статью автору направляется сокращенный текст рецензии с конструктивными замечаниями без указания Ф.И.О., должности и места работы рецензента. В случае отклонения статьи автору направляется мотивированный отказ.

8.​ Статья, не рекомендованная рецензентами к публикации, к повторному рассмотрению не принимается.

9.​ Рукописи, получившие положительные оценки рецензентов, включаются в план издания. После этого автору направляется письмо с уведомлением о примерных сроках публикации статьи.

10.​ Очередность публикации статей определяется датой их поступления. Особо актуальные материалы публикуются по решению редколлегии журнала вне очереди.

11.​ Редколлегия журнала оставляет за собой право осуществлять научное и литературное редактирование поступивших материалов, при необходимости сокращать их по согласованию с автором, либо, если тематика статьи представляет интерес для журнала, направлять статью на доработку автору.

По выходе журнала автору предоставляется электронная версия номера, а также 1 бесплатный бумажный экземпляр, содержащий опубликованную статью.

Все материалы принимаются по электронной почте: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript. или через форму на сайте.

Редколлегия принимает к рассмотрению и публикации статьи на русском и английском языках, оформленные в соответствии с требованиями журнала.

 Текст должен быть напечатан в текстовом редакторе Microsoft Word. Формат PDF не допускается.

 

На первой странице должны быть указаны: 

В левом верхнем углу (выравнивание по левому краю, 12 кегль):

 - УДК (см., например, teacode.com/online/udc или udk-codes.net);

 - ББК (см., например, http://roslavl.library67.ru/files/382/bbk.pdf).

Отступ в одну строку. Далее:

- ФИО автора на русском языке (выравнивание по правому краю, курсив, 14 кегль).

- На следующей строке – название статьи (выравнивание по центру, жирный шрифт, 14 кегль).

- На следующей строке – ФИО автора на английском языке, (выравнивание по правому краю, курсив, 14 кегль).

- На следующей строке – название статьи на английском языке (выравнивание по центру, жирный шрифт, 14 кегль).

Отступ в одну строку. Далее:

- Об авторе: ФИО, ученая степень, звание, должность, полное название организации, город, страна, e-mail (11 кегль, выравнивание по ширине).

Отступ в одну строку. Далее:

- Аннотация: 200-250 слов (11 кегль, выравнивание по ширине).

Отступ в одну строку. Далее:

- Ключевые слова: не более 10 слов (11 кегль, выравнивание по ширине).

 

Ту же информацию следует продублировать на английском языке (About the author, Abstracts, Key words).

 

Текст статьи

Текст статьи оформляется 12 кеглем, выравнивание по ширине, междустрочный интервал 1.5, интервала между абзацами не нужно.

 

Цитаты 

- Цитаты большого объема выделяются отдельным абзацем (абзацами), без кавычек.

- В цитатах необходимо различать внутренние и внешние кавычки. В цитатах на русском внешняя цитата оформляется кавычками-елочками (« »), внутренняя - кавычками-лапками (" "). На английском языке внешняя цитата оформляется двойными кавычками “ ”, внутренняя – одинарными ‘ ’.

- В иноязычных текстах необходимо использовать традиционно принятый в конкретном языке тип кавычек. В английском тексте не употребляются кавычки-елочки (« »), только лапки “ ”.

- Названия крупных произведений (романы, повести, составные произведения) в английском тексте выделяются курсивом (Crime and Punishment, Faust), небольших – кавычками-лапками(“The Gentle Creature”). 

 Устоявшиеся варианты перевода названий произведений Ф.М. Достоевского на английский язык

 

Цитаты из произведений Ф.М. Достоевского

- Все цитаты из произведений Ф.М. Достоевского приводятся по 30-томному Полному собранию сочинений (Л.: Наука, 1972-1990). 

- Заглавные буквы в именах Бог, Богородица, других именах и понятиях, вынужденно приниженные в этом издании по требованиям советской цензуры, восстанавливаются по прижизенным изданиям и по Полному собранию сочинений Ф.М. Достоевского в авторской орфографии и пунктуации (Петрозаводск: Петрозаводский гос. ун-т, 1995 - продолжающееся издание), а также по полному собранию сочинений и писем в 35 томах (2-е издание, исправленное и дополненное), выходящему в ИРЛИ РАН (Пушкинский дом) (2013 - продолжающееся издание).

- В цитатах, за исключением специально оговоренных автором случаев, курсивом выделяются слова, подчеркнутые автром цитаты, полужирным шрифтом выделяются слова, подчеркнутые автором статьи.

 

 

Примечания

Примечания оформляются в виде постраничных автоматических сносок (10 кегль). Цифра сноски в конце предложении ставится перед точкой.

 

Ссылки

- В тексте статьи ссылки оформляются следующим образом: [Достоевский, 1972-1990, т. 2, с. 100], [Касаткина, 2015, с. 244].

- При перечислении двух и более источников без указания на конкретные цитаты ссылка выглядит так: [Меерсон, 2013; Меерсон, 2016].

- В случае цитирования не по первоисточнику цитата оформляется так: [Цит. по: Лосев, 1998, с. 236]

- Ссылки на архивные материалы даются в виде постраничных автоматических сносок

В случае приведения нескольких цитат подряд по одному источнику необходимо везде повторять полную отсылку (не писать "там же"). Полная отсылка повторяется и в том случае, если цитируемые фрагменты текста находятся на одной странице.

На все помещенные в библиографический список источники должны быть ссылки в тексте. Наличие в списке литературы нецитированных источников не допускается.

 

Список литературы

В конце статьи приводится список литературы в алфавитном порядке (сначала русские источники, затем иностранные) в соответствии с ГОСТом 7.0.5.–2008 в виде нумерованного списка. Обязательно в источнике указывать количество или диапазон страниц. Фамилия и инициалы авторов пишутся раздельно.

В начале каждого пункта приводится первая часть ссылки из текста статьи (1. Гачева, 2007 - Гачева А.Г. Роман «Братья Карамазовы» в кругу идей и проблем русской религиозно-философской мысли XIX века // Достоевский и мировая культура. 2007. № 22. С. 27-84.)

 

После Списка литературы приводится References. 

Транслитерируются только источники, написанные кириллицей; французские, немецкие, итальянские, польские и пр. источники не транслитерируются и не переводятся. Порядок источников в References должен соответствовать их порядку в Списке литературы. 

Для выполнения транслитерации необходимо использовать специальную программу. Войти в программу https://translit.ru/, выбрать вариант системы Библиотеки Конгресса (LC).

Вставить в специальное поле весь текст библиографии на русском языке и нажать кнопку "в транслит"/convert (в зависимости от программы).

Затем копировать транслитерированный текст в готовящийся список References.

Далее необходимо отредактировать полученное:

- перевести на английский язык название книги, источника и др. и вставить его в квадратных скобках [] после соответствующих названий;

- заменить // на точку;

- заменить / на запятую;

- перевести на английский язык место издания (например, было М. – после редактирования: Moscow);

- заменить двоеточие после названия места издания на запятую;

- после транслитерации издательства добавить Publ.;

- исправить обозначение страниц: вместо 235 s. – 235 p., вместо S. 45–47 – pp. 45–47;

- курсивом выделить название источника.

- в конце библиографической ссылки необходимо добавить указание на оригинальный язык статьи: (In Russ.), (In English) и т.д.

 

Пример оформления списка литературы 

Список литературы

1. Гачева, 2007 - Гачева А.Г. Роман «Братья Карамазовы» в кругу идей и проблем русской религиозно-философской мысли XIX века // Достоевский и мировая культура. 2007. № 22. С. 27-84.

2. Кондаков, 2005 - Кондаков Ю. Либеральное и консервативное направления в религиозных движениях в России первой четверти XIX века. СПб.: Издательство РГПУ им. А.И.Герцена, 2005. 337 c.

3. Ляху, 2011 - Ляху В. Люциферов бунт Ивана Карамазова. Судьба героя в зеркале библейских аллюзий. М.: ББИ св. апостола Андрея, 2011. 288 c.

References

1. Gacheva A.G. Roman «Brat'ya Karamazovy» v krugu idej i problem russkoj religiozno-filosofskoj mysli XIX veka [The Brothers Karamazov in the Circle of Ideas and Problems of the Russian Religious and Philosophical Thought of the 19th]. Dostoevskij i mirovaya kul'tura, 2007, No 22, pp. 27-84. (In Russ.)

2. Kondakov Yu. Liberal'noe i konservativnoe napravleniya v religioznyh dvizheniyah v Rossii pervoj chetverti XIX veka [Liberal and Conservative Schools in Religious Movements in Russia in the 1st Quarter of the 19th]. St. Petersburg, Izdatel'stvo RGPU im. A.I.Gercena Publ., 2005. 337 p. (In Russ.)

3. Lyahu V. Lyuciferov bunt Ivana Karamazova. Sud'ba geroya v zerkale biblejskih allyuzij [Luciferian Rebel of Ivan Karamazov. The Hero’s Fate in the Mirror of the Biblical Allusions]. Moscow, BBI sv. apostola Andreya Publ., 2011. 288 p. (In Russ.)

Пример ссылки на Интернет-ресурсы

Толковый словарь живого великорусского языка Владимира Даля. URL: http://slovardalja.net/word.php?wordid=9481 (дата обращения: 18.02.2019)

1.​ Рукописи, поступившие в редколлегию журнала «Достоевский и мировая культура», проходят рецензирование с целью их экспертной оценки.

2.​ На первом этапе редакцией проводится экспертиза рукописей на предмет их соответствия формальным требованиям.

3.​ Рукописи, не соответствующие требованиям к оформлению и не отвечающие профилю журнала, не рассматриваются и не рецензируются. Решение об отклонении статьи в этом случае принимается редколлегией.

4.​ Рукописи, соответствующие профилю журнала и удовлетворяющие формальным требованиям, передаются на рецензирование независимым экспертам, имеющим наиболее близкую к теме статьи специализацию.

5.​ Экспертная оценка рукописи проводится по принципу «слепого» рецензирования, когда ни рецензент не знает имени автора, ни автор не знает имени рецензента.

6.​ Для рецензирования рукописи могут привлекаться как члены редколлегии, так и высококвалифицированные специалисты из ИМЛИ РАН и других организаций. Рецензенты обязаны следовать принятой в журнале Публикационной этике.

7.​ Рецензии пишутся в свободной форме или по разработанной редколлегией схеме.

8.​ Текст рецензии предоставляется автору по его запросу без указания Ф.И.О., должности и места работы рецензента. В случае наличия в рецензии рекомендаций по доработке статьи автору направляется сокращенный текст рецензии с конструктивными замечаниями без указания Ф.И.О., должности и места работы рецензента. В случае отклонения статьи от публикации автору направляется мотивированный отказ.

9.​ Статья, направленная автору с замечаниями, должна быть доработана в сроки, оговоренные в письме.

10.​ Статья, не рекомендованная рецензентами к публикации, к повторному рассмотрению не принимается.

11.​ Максимальный срок рецензирования статьи — 3 месяца.

12.​ После принятия редколлегией решения о допуске статьи автор получает письмо с краткой информацией о результатах рецензирования и примерных сроках публикации.

  1. Статьи, направляемые в адрес редколлегии журнала «Достоевский и мировая культура», должны сопровождаться аннотацией на русском и английском языках.
  2. Аннотация должна представлять собой реферативный текст объемом от 150 до 250 слов, позволяющий составить адекватное представление о произведенном в статье исследовании.
  3. В тексте аннотации необходимо раскрыть основную цель и задачи работы, отразить в общих чертах ее структуру, представить основные выводы.

Лицензионный договор

на право использования научного произведения

в журнале «Достоевский и мировая культура. Филологический журнал»,

учредителем которого является

Федеральное государственное бюджетное учреждение науки

Институт мировой литературы им. А. М. Горького

Российской академии наук

г. Москва                                                                                          «_____»    ___________  2019  г.

Автор (соавторы)__________________________________________________________________ ,

(Ф.И.О.)

именуемый(е) в дальнейшем по отдельности или совместно «Автор» (Соавторы), и Институт мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук, именуемое в дальнейшем «Издатель», в лице директора В. В. Полонского, действующего на основании Устава, заключили настоящий договор о нижеследующем:

  1. 1. Автор с момента вступления настоящего Договора в силу предоставляет Издателю на безвозмездной основе на срок в 1 (один) год, исключительную лицензию на использование созданного Автором (Соавторами) научного произведения, далее — Статьи, с названием ____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________,

(название статьи)

одобренной и принятой к опубликованию Редколлегией журнала «Достоевский и мировая культура. Филологический журнал» в пределах, предусмотренных настоящим Договором, без сохранения за Автором (Соавторами) права выдачи аналогичных лицензий другим лицам.

В соответствии с п. 2 ст. 1270 ГК РФ и настоящим Договором под использованием Статьи понимается:

  • воспроизведение Статьи или ее отдельной части на русском языке в любой материальной форме, в том числе на бумажном и электронном носителе в журналах и/или базах данных Издателя и/или иных лиц, по усмотрению Издателя и/или Учредителя Журнала;
  • распространение Статьи или ее отдельной части в составе Журнала и/или базах данных Издателя или иных лиц, по усмотрению Издателя и/или Учредителя Журнала, или в виде самостоятельного произведения по всему миру;
  • доведение Статьи до всеобщего сведения таким образом, что любое лицо может получить доступ к Статье из любого места и в любое время по собственному выбору (доведение до всеобщего сведения, в т.ч. через Интернет);
  • сублицензировать (выдавать разрешения на использование Статьи и ее отдельных материалов) полученные по настоящему Договору права третьим лицам, с уведомлением Авторов об этом, путем размещения соответствующей информации на сайте Издателя;
  • иные права, прямо не переданные Издателю по настоящему Договору, включая патентные права на любые процессы, способы или методы и прочее, описанные Автором (Соавторами) в Статье, а также права на товарные знаки сохраняются за Автором (Составителями), иными правообладателями.

Предоставление прав по настоящему Договору включает право на обработку формы предоставления Статьи для ее использования во взаимодействии с компьютерными программами и системами (базами данных), публикации и распространения в машиночитаемом формате и внедрения в системы поиска (базы данных).

  1. Автор (Соавторы) гарантирует, что:

2.1. Он(они) проинформировал(и) других Соавторов относительно условий этого Договора и получил(и) согласие всех Соавторов на заключение настоящего Договора на условиях, предусмотренных Договором;

  • Статья является оригинальным произведением, представленным на рассмотрение только этому Журналу, и Автор (Соавторы) не публиковал(и) Статью ранее в объеме более 50% в других печатных и/или электронных изданиях, кроме публикации препринта (рукописи) Статьи;
  • Статья содержит все предусмотренные действующим законодательством об авторском праве ссылки на цитируемых авторов и/или издания (материалы), что Автором (Соавторами) получены все необходимые разрешения на используемые в Статье результаты, факты и иные заимствованные материалы, правообладателем которых Автор (Соавторы) не является(ются);
  • Статья не содержит материалы, не подлежащие опубликованию в открытой печати, в соответствии с действующими законодательными актами РФ и ее опубликование и распространение не приведет к разглашению секретной (конфиденциальной) информации (включая государственную тайну).
  1. Права и обязанности Автора (Соавторов)

3.1. Автор обязуется:

  • Представить рукопись Статьи в соответствии с Правилами для авторов, опубликованными на сайте Издателя или Журнала.
  • В процессе подготовки Статьи к опубликованию:
  • вносить в текст Статьи исправления, указанные рецензентами и принятые Редколлегией Журнала, и/или, при необходимости, по требованию Издателя доработать Статью;
  • читать корректуру(ы) Статьи в сроки, предусмотренные графиком выхода Журнала;
  • вносить в корректуру Статьи только тот минимум правки, который связан с необходимостью исправления допущенных в оригинале Статьи ошибок и/или внесения фактологических и конъюнктурных изменений.
  • Не использовать в коммерческих целях и в других изданиях без согласия Издателя электронную копию Статьи, подготовленную Издателем, в случае ее передачи Автору.

3.2.     Автор (Соавторы) вправе:

3.2.1. Пользоваться печатными или электронным препринтом неизданной рукописи Статьи в форме и содержании, принятыми Издателем для публикации в Журнале. Такие препринты могут быть размещены в виде электронных файлов на веб-сайте Автора (Соавторов) или на защищенном внешнем веб-сайте работодателя Автора (Соавторов) Статьи, но не для коммерческих продаж или систематического внешнего распространения третьей стороной.

При этом Автор (Соавторы) должен(ы):

  • включить в препринт следующее предупреждение: «Это препринт Статьи, принятой для публикации в (название Журнала, (С), авторское право (год). Владелец авторского права, указанный в Журнале)»;
  • обеспечить электронную ссылку на сайты Издателя, имеющие URL www.studlit.ru
  • Безвозмездно фотокопировать или передавать коллегам копию напечатанной Статьи целиком или частично для их личного или профессионального использования, для продвижения академических или научных исследований или для информационных целей работодателя.
  • Использовать материалы из опубликованной Статьи в написанной Автором (Соавторами) книге.
  • Использовать отдельные рисунки или таблицы и отрывки текста из Статьи в собственных целях обучения или для включения их в другую работу, или для представления в электронном формате во внутренней (защищенной) компьютерной сети или на внешнем веб-сайте Автора (Соавторов) или его работодателя.
  • Включать материалы Статьи в учебные сборники для использования в аудитории, для безвозмездного распространения материалов студентам Автора (Соавторов) или сохранять материалы в электронном формате на локальном сервере для доступа студентов как к части курса обучения, а также для внутренних обучающих программ в учреждении работодателя.
  1. Права и обязанности Издателя

4.1. Издатель обязуется:

  • За свой счет обеспечить рецензирование Статьи, научное, литературное и художественно-техническое редактирование, изготовление бумажного и электронного оригинал-макета. Воспроизведение в бумажной и электронной форме номера Журнала со статьей Автора и его распространение в соответствии с условиями настоящего Договора.
  • Согласовывать с Автором вносимую в Статью правку с учетом условий пп. 2.4 и 3.1 настоящего Договора.
  • Предоставить Автору корректуру верстки Статьи и внести обоснованную правку Автора (Соавторов) в нее в объеме не более пяти исправлений на тысячу знаков с учетом условий п. 3.2 настоящего Договора.
  • Предоставить Автору после опубликования Статьи в Журнале электронный файл Статьи при условии предоставления Автором (Соавторами) электронных адресов.
  1. Издатель гарантирует:

-       право на неприкосновенность Статьи и защиту от искажений, действующий стандарт полиграфических работ, защиту авторских прав от незаконного использования Статьи третьими лицами и соблюдение права авторства и права Автора (Соавторов) на имя.

  1. Издатель имеет право:
  • При любом последующем разрешенном использовании Автором (Соавторами) (и/или иными лицами) Журнала и/или Статьи (в том числе любой ее отдельной части, фрагмента) требовать от указанных лиц указания ссылки на Журнал, Издателя или иного правообладателя Журнала, Автора (Соавторов) или иных обладателей авторских прав, название Статьи, том, номер Журнала и год опубликования, указанных в(на) Журнале.
  • Размещать в СМИ и других информационных источниках предварительную и/или рекламную информацию о предстоящей публикации Статьи.

Устанавливать правила (условия) приема и опубликования материалов Журнала. Редколлегии Журнала принадлежит исключительное право отбора и/или отклонения материалов, направляемых в редакцию Журнала с целью их опубликования. В случае отклонения статьи от публикации Редакция Журнала предоставляет Автору мотивированный ответ.

  1. Другие условия Договора
  • Настоящий Договор вступает в силу в случае и с момента вынесения Редколлегией Журнала решения о принятии Статьи к опубликованию и действует в течение срока, предусмотренного в п. 1 настоящего Договора. Если Статья не принимается к публикации или Автор (Соавторы) на стадии принятия решения Редколлегией отозвал рукопись, настоящий Договор не вступает (утрачивает) в силу. Если Статья не принята к публикации, Издатель извещает об этом Автора в течение 60 календарных дней, при условии предоставления Автором (Соавторами) Редакции контактных телефонов (адресов).
  • В соответствии со ст. 1269 ГК РФ Автор (Соавторы) имеет право отказаться от ранее принятого решения об обнародовании (воспроизведении) Статьи (право на отзыв) при условии возмещения Издателю причиненных таким решением убытков. Если Статья опубликована, Автор (Соавторы) также обязан публично оповестить о ее отзыве. При этом Автор (Соавторы) вправе изъять из обращения ранее выпущенные экземпляры Статьи, Журнала, возместив причиненные этим убытки.

7.3. В случае предъявления к издателю требований, связанных с нарушением исключительных авторских и иных прав интеллектуальной собственности третьих лиц при создании Статьи, или в связи с заключением Автором (Соавторами) настоящего Договора,

Автор обязуется:

  • немедленно, после получения уведомления Издателя, принять меры к урегулированию споров с третьими лицами, при необходимости вступить в судебный процесс на стороне Издателя и предпринять все зависящие от него действия с целью исключения Издателя из числа ответчиков;
  • возместить Издателю понесенные судебные расходы, расходы и убытки, вызванные применением мер обеспечения иска и исполнения судебного решения и выплаченные третьему лицу суммы за нарушение исключительных авторских и иных прав интеллектуальной собственности, а также иные убытки, понесенные Издателем в связи с несоблюдением Автором (Соавторами) гарантий, предоставленных ими по настоящему Договору.
  • Стороны договорились, что в соответствии со ст. 160 ГК РФ, допускают и признают воспроизведение текста настоящего Договора и подписей Сторон на настоящем Договоре и иных документах, связанных с его заключением, с помощью использования средств механического, электронного или иного копирования собственноручной подписи и текста Договора, которые будут иметь такую же силу, как подлинная подпись Стороны или оригинальный документ. Факсимильные (электронные) копии документов действительны и имеют равную юридическую силу наряду с подлинными.
  • В соответствии со ст. 428 ГК РФ настоящий Договор является договором присоединения (офертой), условия которого определяются Издателем, и может быть подписан другой стороной не иначе как путем присоединения к настоящему Договору в целом. Направление Автором (Соавторами) рукописи Статьи для опубликования в Журнале, считается акцептом, т.е. согласием Авторов (Соавторов) на опубликование Статьи в соответствии с условиями настоящего Договора.

Подписи сторон:

 

Автор (Соавторы Ф.И.О.)

Издатель: Федеральное государственное бюджетное учреждение науки Институт мировой литературы им. А. М. Горького Российской академии наук (ИМЛИ РАН)

                          

Директор ИМЛИ РАН

д.ф.н., проф. РАН  В. В. Полонский

Паспортные данные       

Адрес редакции: 121069 г. Москва,

ул. Поварская, д. 25а

E-mail, телефон

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Телефон: +7(495)690-50-30

Договор можно скачать здесь