«Достоевский и мировая культура. Филологический журнал» – рецензируемый научный журнал открытого доступа, издаваемый Институтом мировой литературы им. А.М. Горького РАН (научно-исследовательским центром «Ф.М. Достоевский и мировая культура») и посвященный исследованиям творчества и жизни Ф.М. Достоевского (1821–1881), влиянию мировой культуры на него и его влиянию на мировую культуру. Журнал является одним из наследников альманаха «Достоевский и мировая культура», основанного в 1992 году (первый выпуск вышел в трех частях в 1993 году) Кареном Ашотовичем Степаняном при поддержке и содействии Беллы Нуриевны Рыбалко, директора Литературно-мемориального музея Ф.М. Достоевского в Ленинграде/Санкт-Петербурге в 1971–1994 годах. Вторым его наследником является «Достоевский и мировая культура. Петербургский альманах» (гл. ред. Б.Н. Тихомиров).

Достоевский интересен и важен огромному количеству людей тем, что его произведения изменяют их восприятие жизни, их видение и ощущение самих себя и своих задач в мире, открывают им такой уровень бытия, такую глубину в них самих, которая до чтения его текстов была им неведома. Достоевского называют своим учителем, наставником и проводником философы, богословы и святые. Свою миссию журнал видит прежде всего в том, чтобы привлекать и поддерживать исследования, методами микроанализа, медленного чтения, герменевтического чтения выявляющие и доказательно предъявляющие те смыслы, что закладывал в текст автор, уверенный в том, что «художественность, например, хоть бы в романисте, есть способность до того ясно выразить в лицах и образах романа свою мысль, что читатель, прочтя роман, совершенно так же понимает мысль писателя, как сам писатель понимал ее, создавая свое произведение» [Достоевский, 1972–1990, т.18, с. 80].

Поскольку такие исследования требуют точных прочтений авторского текста, в миссию журнала входит самая широкая поддержка и привлечение текстологических исследований, исправляющих в текстах Достоевского ошибки чтения любого рода.

Достоевский не только впитал в себя огромные пласты предшествующей ему культуры (и поэтому для понимания его текстов важно ее изучение: для того, чтобы видеть не только сходство, но и различие, ту трансформацию, которую он производил в самом фундаменте освоенного им), Достоевский повлиял и практически на всю культуру последующую – и очень важным для нас направлением исследований является рецепция его произведений в современной культуре, с которой связаны и проблемы перевода его произведений на другие национальные языки и на языки других искусств.

Достоевский сам ставил для себя целью трансформирующее воздействие своего творчества на читателя – и поэтому одним из важнейших направлений привлекаемых нами исследований является исследование используемых писателем методов организации его текстов, обеспечивающих такое воздействие.

Редакция журнала - Татьяна Касаткина, Николай Подосокорский, Татьяна Магарил-Ильяева и Катерина Корбелла – одновременно являются командой, осуществляющей научное руководство ежегодных Международных чтений «Произведения Ф.М. Достоевского в восприятии читателей XXI века» (проходящих с 1999 года), построенных как опыт равноправного взаимодействия академической науки, университета, музея и школы. Самые юные участники Чтений – школьники и студенты – могут публиковать в журнале свои оригинальные имеющие научную ценность исследования в рубрике «Юношеские чтения».

Журнал издается в сотрудничестве с Комиссией по изучению творческого наследия Ф.М. Достоевского Научного совета «История мировой культуры» РАН. Работа ведется в тесном контакте с Российским и Международным обществом Ф.М. Достоевского.

Журнал рассчитан на международную аудиторию и предназначен для научных публикаций российских и зарубежных специалистов в области филологии, истории, культурологии, философии, теологии, психологии, искусствознания.

 

Цели и задачи журнала

Целью журнала является публикация высокопрофессиональных, концептуальных работ о Достоевском исследователей разных направлений и методологий.

Задачи журнала:

  1. Публикация герменевтических исследований творчества Достоевского и исследований его поэтики, основанных на скрупулезном анализе его текстов, обладающих большой мерой доказательности и убедительности, возникающей в результате возможности показать присутствие и работу в тексте выявленных принципов.
  2. Публикация текстологических исследований, направленных на предоставление читателям и исследователям аутентичных текстов Достоевского.
  3. Публикация исследований возможного и установленного круга чтения Достоевского, поддержка продолжения исследований по восстановлению общего культурного контекста эпохи, в первую очередь того, который был практически утрачен по идеологическим причинам или просто исключен из внимания в советскую эпоху.
  4. Публикация исследований, связанных с переводом, культурной рецепцией и культурным трансфером произведений Достоевского.
  5. Публикация исследований, связанных с переводом произведений Достоевского на язык иных искусств и использованием их в кодах разных гуманитарных специальностей. Публикация интервью с авторами инсценировок, постановок, актерами и художниками.
  6. Публикация исследований, связанных с памятными местами и биографией Достоевского, с организацией музейного хранения и пропаганды его наследия.
  7. Публикация вдумчивых и глубоких рецензий на посвященные Достоевскому новые исследования, переводы исследований и иностранные исследования, впервые вводимые в русскоязычный контекст.

 

Содержание журнала

Вниманию читателей предлагаются оригинальные исследования, публикация круглых столов (в том числе – экспертных обсуждений), рецензии, обзоры конференций по следующим направлениям:

  • Герменевтика. Медленное чтение
  • Поэтика. Контекст
  • Достоевский-публицист
  • Текстологические штудии
  • Достоевский: круг чтения
  • Достоевский в театре и кино
  • Изобразительное искусство и произведения Достоевского
  • Проблемы перевода и рецепции
  • Сравнительные исследования
  • Биография
  • Архив
  • Музеи
  • Рецензирование и реферирование монографических и коллективных исследований о Достоевском.