Скачать:

PDF

Автор: Тамара Викторовна Кудрявцева
Сведения об авторе:

доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник Отдела литератур Европы и Америки новейшего времени, Институт мировой литературы им. А.М. Горького Российской академии наук, ул. Поварская, д. 25а, 121069 г. Москва, Россия.

https://orcid.org/0000-0002-8279-8639

E-mail: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Для цитирования:

Кудрявцева Т.В. Роман «Подросток» Ф.М. Достоевского в немецкоязычных странах // Достоевский и мировая культура. Филологический журнал, 2021. № 1 (13). С. 153-183. https://doi.org/10.22455/2619-0311-2021-1-153-183

Дата поступления: 14.02.2021
Дата публикации: 25.03.2021
Номер журнала: 2021 № 1(13)
Рубрика: ДОСТОЕВСКИЙ: ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА И РЕЦЕПЦИИ
Страницы: 153-183
DOI: https://doi.org/10.22455/2619-0311-2021-1-153-183
Индекс УДК: 82+821.161.1+2-1
Индекс ББК: 83+83.3(2=411.2)+86.2
Ключевые слова: Ф.М. Достоевский, немецкая литература, роман, рецепция, модернизм, канон.
Аннотация: В статье анализируются особенности рецепции романа Ф.М. Достоевского «Подросток» в немецкоязычных странах. Обзор охватывает период от первых переводов романа на немецкий язык и первых откликов на произведение писателей, критиков и исследователей до наших дней. Проанализированные рецензии, эссе, предисловия к изданиям и переизданиям романа, научные статьи, монографии, посвященные «Подростку», свидетельствуют о достаточно стабильном интересе немецких интеллектуалов к этому произведению Ф.М. Достоевского. Имеющийся материал показывает, что реципиентов так или иначе интересовали все аспекты романа, от его тематики и проблематики до особенностей поэтики. Анализ и оценки романа проводятся, как правило, в непосредственной связи с реалиями жизни писателя, с его мировоззренческими, религиозными, эстетическими взглядами, с учетом культурного контекста эпохи. В статье показаны различия в рецепции романа в разное время, а также в связи с идеологическими и сугубо индивидуальными, обусловленными конкретной задачей, которую ставит перед собой тот или иной реципиент. Общим знаменателем может служить факт признания «Подростка» одним из самых известных романов Достоевского, о чем свидетельствует его рассмотрение в составе Великого пятикнижия Достоевского; однако, также несомненно (это доказывает и количество исследований романа), что «Подросток» проигрывает другим романам писателя. Тем не менее, «Подросток» получает заслуженное признание как произведение, сохранившее актуальность до наших дней, подчеркивается экспериментальная, модернистская природа его художественной структуры, тем самым закрепляется каноническое значение романа в европейском литературном процессе XXI в.  

Список литературы

1. Алексеева, 2015 – Алексеева И.Л. Проблема лексической безэквивалентности в науке о переводе: исторический, теоретический и лексикографический аспекты. Диссертация на соискание ученой степени доктора филологических наук. Екатеринбург: Уральский государственный педагогический университет, 2015. 415 с.

2. Архипова, 1990 – Архипова А.В. Примечания. Подросток // Федор Михайлович Достоевский. Собрание сочинений: в 15 т. Л.: Наука, 1990. Т. 8. Вечный муж. Подросток. С. 706-809.

3. Геригк, 2016 – Геригк Х.-Ю. Литературное мастерство Достоевского в развитии. От «Записок из Мертвого дома» до «Братьев Карамазовых» / пер. с нем. и науч. ред. К.Ю. Лаппо-Данилевского. СПб.: Нестор-История, 2016. 320 с.

4. Геригк, 2012 – Геригк Х.-Ю. О «Подростке» Достоевского / пер. с нем. М. Кармановой // Достоевский и мировая культура. № 28. 2012. С. 11-29.

5. Геригк, 2012а – Геригк Х.-Ю. Влияние и присутствие Достоевского на немецком языке. Фрагменты обзора от конца XIX века до сегодняшнего дня / пер. с нем. Е.Ю. Смотрицкого, СМ. Слизкого // Научно-культурологический журнал. №8 [246] 22.05.2012. URL: http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=3205&level1=- main&level2=articles. (Дата обращения 08.06.2020).

6. Гессе, 1987 – Гессе Г. Письма по кругу. Авторский сборник / сост. В. Седельник. М.: Прогресс, 1987. 400 с.

7. Гроссман, 1925 – Гроссман Л. Поэтика Достоевского. М.: Гос. акад. наук, 1925. 191 С.

8. Достоевский, 1972–1990 – Достоевский Ф.М. Полное собрание сочинений: в 30 т. Л.: Наука, 1972–1990.

9. Bauman, Oberle, 1996 – Baumann B., Oberle B. Deutsche Literatur in Epochen. 2. Auflage. Ismaning: Max Hueber Verlag, 1996. 368 S.

10. Beck, 2020 – Beck F. Brief an die Verfasserin des Artikels vom 17.08.2020.

11. Belknap, 1985 – Belknap R.L. Dostoevsky // Handbook of Russian Literature / Edited by Victor Terras. London: New Haven, 1985. Р. 106.

12. Bleibtreu, 1886 – Bleibtreu C. Revolution der Literatur. Mit einem Gedicht von Hermann Friedrichs. Zweite, vermehrte und verbesserte Auflage. Berlin: Wilhelm Friedrich, 1886. 95 S.

13. Braun , 1976 – Braun M. Der Jüngling – Tagebuch eines Schriftstellers // Dostojewski. Das Gesamtwerk als Vielfalt und Einheit / Hrsg. v. M. Braun Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1976. S. 202-219.

14. Brod, 1977 – Brod M. Ṻber Franz Kafka, Frankfurt a.M.: Fischer-Taschenbuch-Verlag, 1977. 407 S.

15 Der russische Roman, 1979 – Der russische Roman / Bodo Zelinsky (Hg.). Düsseldorf: August Bagel Verlag, 1979, 437 S.

16. Dieterich, 1984 – Dieterich K.S. Die geistes-und sozialgeschichtliche Dimension des Romans “Der Jüngling” von F.M. Dostoevskij, dargestellt insbesondere am Beispiel der Frauengestalten des Romans. Phil. Diss. Tübingen: Selbstverlag, 1984. 173 S.

17. Dostoevskij, 1965 – Dostoevskij F.M. Der Jüngling / Aus d. Russ. übertr. von Marion GrasRacić. Vollständ. Ausg. München: Winkler 1965. 740 S.

18. Dostoevskij, 2012 – Dostoevskij F.M. Der Jüngling / Röhl, Hermann (Übersetzer) Altenmünster: Jazzybee Verlag, 2012. 512 S.

19. Dostojewski, 1997 – Dostojewski F.M. Der Jüngling: Roman / Aus dem Russ. von Hermann Röhl. Frankfurt a.Main; Leipzig: Insel Verlag, 1997. 800 S.

20. Dostojewski, 1906–1919 – Dostojewski F.M. Sämtliche Werke. Unter Mitarbeiterschaft von Dmitri Merschkowski, Dmitri Philosophoff u.a. deutsch herausgegeben von Moeller van den Bruck. I und II Abt. Bd. 1-22. München: R. Piper, 1906–1919.

21. Dostojewski, 1920 – Dostojewski F.M. Der Jüngling / Übersetzt von E.K. Rahsin: Mit Einleitung von D. Mereschkowski. 2 Bände in 1 Band. München: R. Piper, 1920. 1039 S.

22. Dostojewski, 1960 – Dostojewski F.M. Der Jüngling / Übertragen von E. K. Rahsin. Frankfurt a. M.: Fischer Verlag, 1960. 617 S.

23. Dostojewskij, 1994 – Dostojewskij F. Sämtliche Romane und Erzählungen. In 13 Bdn. Berlin; Weimar: Aufbau, 1994.

24. Dostojewski, 1921 – Dostojewski F.M. Werdejahre: Ein Roman in 3 Teilen; [2 Bde] / Übertr. von H. Röhl. Leipzig: Insel-Verlag, 1921. 501 S.

25. Dostojewski, 2000 – Dostojewski F.M. Der Jüngling / Fjodor M. Dostojewski. Aus dem Russ. übertr. von Fr. Bennewitz. Frechen: Komet, 2000. 464 S.

26. Dostojewski, 1905 – Dostojewski F.M. Ein Werdender / Deutsch von Korfiz Holm. 2 Bde. München: Albert Langen Verlag, 1905. 530 S.

27. Dostojewski, 1920a – Dostojewski F.M. Ein Werdender. Roman in drei Teilen. Zwei Bände in einem / Übs. v. Fr. Bennewitz. Leipzig: Hesse & Becker Verlag, 1920. 348 / 351 S.

28. Dostojewski, 1910 – Dostojewski, F.M. Ein Werdender. Bearbeitete Ausgabe von C. Hartz. Gekürzte Ausgabe. Martin Maschler: Berlin, 1910. 423 S.

29. Dostojewskij, 1958 – Dostojewskij F.M. Der Jüngling: Roman / Aus d. Russ. übers. von H. Röhl. Berlin; Weimar: Aufbau-Verlag, 1958. 772 S.

30. Dostojewskij, 1886 – Dostojewskij F.M. Jünger Nachwuchs: 3 Bände / Übersetzt von W. Stein Leipzig: Wilhelm Friedrich, 1886. 275 / 260 / 324 S.

31. Dostojewskij, 2006 – Dostojewskij F.M. Ein grüner Junge. Aus dem Russischen von Swetlana Geier. Ammann, Zürich, 2006. 830 S.

32. Drewermann , 1998 – Drewermann E. Daß auch der Allerniedrigste mein Bruder sei. Dostojewski – Dichter der Menschlichkeit: fünf Betrachtungen. Zürich: Walter Verlag, 1998. 208 S.

33. Düwel, 1958 – Düwel W. Nachwort // Dostojewskij F.M. Der Jüngling: Roman / Aus d. Russ. übers. von H. Röhl. Berlin; Weimar: Aufbau-Verl. 1958. S. 767-773

34. Eliasberg, 1922 – Eliasberg A. Russische Literaturgeschichte in Einzelporträts. Mit einem Geleitwort v. D. Mereshkowskij und sechzehn Bildnissen. München: Beck, 1922. 203 S.

35. Frank, 2002 – Frank J. Dostoevsky: The Mantle of the Prophet, 1871–1881. Oxford: Princeton University Press, 2002. 800 p.

36. Garstka, 1998 – Garstka Ch. Arthur Moeller van den Bruck und die erste deutsche Gesamtausgabe der Werke Dostojewskijs im Piper-Verlag 1906-1919: eine Bestandsaufnahme sämtlicher Vorbemerkungen und Einführungen von Arthur Moeller van den Bruck und Dmitrij S. Mereschkowskij unter Nutzung unveröffentlichter Briefe der Übersetzerin E.K. Rahsin; mit ausführlicher Bibliographie. Frankfurt a.M.; Berlin u.a.: Lang, 1998. 168 S.

37. Gerigk, 2005 – Gerigk H.-J. Der Jüngling // Interpretationen: Dostojewskijs Romane / Herausgegeben von Birgit Harreß. Stuttgart: Reclam, 2005. S. 91-115.

38. Gerigk, 2000 – Gerigk H.-J. Dostojewskij, der „vertrackte Russe“. Die Geschichte seiner Wirkung im deutschen Sprachraum vom Fin de siècle bis heute. Tübingen: Attempto, 2000. 93 S.

39. Gerigk, 2013 – Gerigk H.-J. Dostojewskis Entwicklung als Schriftsteller. Vom „Toten Haus“ zu den „Brüdern Karamasow“. Frankfurt a.M.: S. Fischer Verlag, 2013. 352 S.

40. Gerigk, 1965 – Gerigk H.-J. Versuch über Dostoevskijs Jüngling. Ein Beitrag zur Theorie des Romans. München: Wilhelm Fink Verlag, 1965. 203 S.

41. Gerigk, 2018 – Gerigk H.-J. Hesses Demian und Dostojewskijs Jüngling // Recht und Gerechtigkeit bei Fjodor Dostojewskij : Recht und Gerechtigkeit in der Romanwelt und Publizistik des russischen Schriftstellers. Berlin; Bern; Wien: Peter Lang, 2018. S. 21-40.

42. Hoffmann, 1899 – Hoffmann N. Th. M. Dostojewsky: Eine biographische Studie. Berlin: Ernst Hoffmann & Co., 1899. 451 S.

43. Ingendaay, 2006 – Ingendaay P. Gequältes Herz in großem Maßstab. Das DostojewskiGefühl: „Ein grüner Junge“ in Swetlana Geiers neuer Übersetzung // Frankfurter Allgemeine Zeitung. 8. Dezember 2006.

44. Ingold, 2007– Ingold F.Ph. Glanzvolle Premiere. Nur vermeintlich sein schwächstes Werk – Fjodor Dostojewskis Roman “Ein grüner Junge in Neuübersetzung // Neue Zürcher Zeitung, 17/18.02.2007. N 40. S. 69.

45. Keil, 2011 – Keil R.-D. Puškin-und Gogols-Studien. Kӧln; Weimar; Wien: Bӧhlau-Verlag, 2011. 325 S.

46. Lauer, 2000 – Lauer R. Geschichte der russischen Literatur. Von 1700 bis zur Gegenwart. München: C.H. Beck, 2000. 1072 S.

47. Mann, 1993 – Mann Th. Tagebücher 1951-1952 / Hg. v. I. Jens. Frankfurt a.M.: S. Fischer Verlag, 1993. 927 S.

48. Müller, 1903 – Müller J. Dostojewski. Ein Charakterbild. Straβburg: Kastner&Lossen, München, 1903. 196 S.

49. Müller, 1982 – Müller L. Der Jüngling // Dostojewskij – Sein Leben – Sein Werk – Sein Vermächtnis. München : Erich Wewel Verlag, 1982. S. 66-77.

50. Natorp, 1923 – Natorp P. Fjedor Dostojewskis Bedeutung für die gegenwärtige Kulturkrisis. Mit einem Anhang zur geistigen Krisis der Gegenwart. Jena: Eugen Diederichs, 1923. 42 S.

51. Naumann, 1960 – Naumann A. Nachwort // Dostojewski F.M. Der Jüngling / Übertragen von E.K. Rahsin. Frankfurt a.M.: Fischer Verlag, 1960. S. 557-559.

52. Neuhäuser, 1993– Neuhäuser R. F.M. Dostojevskij: Die grossen Romane und Erzählungen. Interpretationen und Analysen. Wien, Köln, Weimar: Böhlau Verlag, 1993. 194 S.

53. Neuhäuser, 1981 – Neuhäuser R. Nachwort // Dostojewski F.M. Der Jüngling. 2. Auflage. München: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1981. S. 747-772.

54. Nötzel, 1925 – Nötzel K. Das Leben Dostojewskis. Leipzig: H. Haessel Verlag, 1925. 846 S.

55. o.A., 2012 – o.A. Fjodor M. Dostojewskij. Ein grüner Junge. Übersetzt von Swetlana Geier // S.Fischerverlage. 31.01.2012. URL: https://www.fischerverlage.de/buch/fjodor_m_dostojewskij_ein_gruener_junge/9783100154071 (Дата обращения 28.06.2020).

56. o.A., 1903 – o.A. Dostojewskij // Meyers Groβes Konversationslexikon Leipzig; Wien, 1903. 5. Bd. S. 143-144.

57. o.A., 2020 – o.A. «Swetlana Geier hat dem sprachlichen Duktus Dostojewskijs zu neuem Glanz verholfen. Ein Klassiker, den man so nun wirklich gelesen haben muss». Passauer Presse // Amman Verlag. URL: https://www.ammannverlag.ch/?id=476&k=4&sk=94&tb=bio&stb=&bioid=112 (Дата обращения 09.08.2020).

58. Ressel, 2009 – Ressel G. Bildung und Entwicklung. Personale Metamorphose und dialogisch-polyphone Erzählstruktur in F.M. Dostoevskijs Roman ‚Podrostok‘ (Der Jüngling) // Das Wagnis des Neuen. Festschrift für Klaus Fischer zum 60. Geburtstag, Nordhausen: Verlag Traugott Bautz, 2009. S. 609-631.

59. Rothe, 2014 – Rothe H. Fjodor M. Dostojewskij: Leben – Werk – Wirkung; 15 Essays / Rudolf Neuhäuser. Wien[u.a.]: Böhlau, 2013. 260 S. // Informationsmittel (IFB): digitales Rezensionsorgan für Bibliothek und Wissenschaft. 14-2. URL: http://ifb.bsz-bw.de/bsz378805401rez-1. pdf (Дата обращения 15.08.2020).

60. Schmid, 1973 – Schmid W. Der Textaufbau in den Erzählungen Dostoevskijs München: Wilhelm Fink, 1973. 298 S.

61. Soloto, 2016 – Soloto W. Ein Heranwachsender (Teil I) // Der Freitag. 24.03.2016. URL: https://www.freitag.de/autoren/soloto/ein-heranwachsender-teil-i (Дата обращения – 14.04. 2020). Teil II // Der Freitag. 24.03.2016. URL:https://www.freitag.de/autoren/soloto/ein-heranwachsender-ii (Дата обращения –12.12.2020).