Благодарности: Публикация подготовлена при финансовой поддержке РФФИ (международный проект № 19-512-23008 «Этапы и проблемы рецепции творчества Ф.М. Достоевского в венгерском культурном контексте») и фонда «За русский язык и культуру» в Венгрии.
Список литературы
1. Аристотель, 1983 — Аристотель. Поэтика / пер. М.Л. Гаспарова // Аристотель. Сочинения: в 4-х т. М.: Мысль, 1983. Т. IV. 830 с.
2. Белинский, 1956 — Белинский В.Г. Взгляд на русскую литературу 1846 года // Белинский В.Г. Полн. собр. соч.: в 13 т. М.: Изд-во АН СССР, 1956. Т. 10. С. 7–50.
3. Григорьев, 1846 — Григорьев А.А. Петербургский сборник // Финский вестник. 1846. № 9, отд. V. С. 21–30.
4. Достоевский, 1972–1990 — Достоевский Ф.М. Полн. собр. соч.: в 30 т. Л.: Наука, 1972–1990.
5. Зейдлер, 2019 — Зейдлер М. Трианонский мирный договор 1920 г. Взгляд современной венгерской историографии // Историческая экспертиза. 2019. № 2. С. 133–157.
6. Зёльдхейи-Деак, 1964 — Зёльдхейи-Деак Ж. Эндре Сабо — венгерский популяризатор русской литературы / пер. Е. Тумаркиной // Венгерско-русские литературные связи. М.: Наука, 1964. С. 126–173.
7. Золотько, 2019— Золотько О.В. «Двойник» Ф.М. Достоевского в свете психоанализа: к истории рецепции // Вестник Русской христианской гуманитарной академии. 2019. Т. 20. Вып. 3. С. 209–221.
8. A magyar irodalom története — A magyar irodalom története 1945–1975, III/1-2./ A Nyugat három nemzedéke. 9. köt., Szerk.: Béládi Miklós, Rónai László. Akadémiai Kiadó, 1990. URL: https://www.arcanum.hu/hu/online-kiadvanyok/Spenot-a-magyar-iroda-lom-tortenete-1/ix-kotet-a-magyar-irodalom-tortenete-19451975-iii-a-proza-9CCD/ (дата обращения: 30.09.2021).
9. Baring, 1910 — Baring M. Landmarks in Russian Literature. London: Macmillan, 1910. 299 p.
10. Gál, 2003 — Gál I. Babits és az angol irodalom // Gál István: Babits Mihály. Tanulmányok, szövegközlések, széljegyzetek. Bp.: Argumentum, 2003. P. 41-88.
11. Dostoevsky , 1917 — Dostoevsky F.M. The eternal husband, and other stories / trans. from Russ. by C. Garnett. London; Toronto: Heinemann, 1917. 323 p.
12. Dosztojevszkij, 1921 — Dosztojevszkij. Karamazov testvérek I–III. Ford.: Szabó Endre. Bev. Földi Mihály // Dosztojevszkij összes munkái. Budapest: Révai, 1921. T.1. P. I-IX.
13. Dosztojevszkij, 1922а — Dosztojevszkij F. Golyadkin úr hasonmása. Ford.: Szabó Endre. Bev. Benedek Marcell // Dosztojevszkij összes munkái. Budapest: Révai, 1922. T. 4. 172 p.
14. Dosztojevszkij, 1922б — Dosztojevszki F. A kétéltű Golyadkin. Ford.: Trócsányi Zoltán. Budapest: Genius, 1922. 211 p.
15. Dostojewski, 1889–1890 — Dostojewski F.M. Der Doppelgänger. Erzählung von F. Dostojewsky. Aus dem Russischen von L. A. Hauff. Berlin: Janke, 1889–1890.
16. Dostoevskij, 1906 — Dostoevski F.M. Le double: roman inédit. 3e edition / trad. du russe par J.W. Bienstock et Léon Werth. Paris: Société du Mercure de France, 1906. 245 p.
17. Irving, 1908 — Irving L. Introduction // Dostoieffsky F. Crime and Punishment. London, Toronto: J.M. Dent and Sons Ltd., E.P. Dutton and Co. 1908. P. VII–XIII.
18. Kiss Tamás, 1998 — Kiss Tamás. Állami művelődéspolitika az 1920-as években. Magyar Művelődési Intézet-Mikszáth Kiadó. 1998. 224 p.
19. Knowlton, 1916 — Knowlton E.C. Stevenson and Dostoevski // Modern Philology. 1916. XIV. P. 449–454.
20. Magyar életrajzi — Magyar életrajzi LEXIKON 1000–1990, Főszerkesztő: Kenyeres Ágnes (Биографический лексикон 1000–1990) URL: https://mek.oszk.hu/00300/00355/ html/ (дата обращения: 30.09.2021)
21. Rank, 1925 — Rank O. Der Doppelgänger. Psychoanalytische Studie. Leipzig; Wien; Zürich: Internationaler psychoanalytischer Verlag, 1925. 118 р.